Crack band

Crack's enhanced album cover ;         

Si todo hiciera Crack : Letras de Crack

Si todo hiciera Crack

Duerme viejo en tu rincón,
la luz del sol no te moleste.
Si tan solo hubiera un sol
de quien huir cuando despiertes


(Follardo) Pero siempre ha sido así,
no conozco nada más
que esta jaula de cristal
que es mi cárcel, mi hogar.


Si al menos hubiera una razón para vivir
si con mi triste existencia
alguien pudiera sonreir
¿Te doy pena a ti?
Me doy pena... a mí.


Me morderé la cola, como siempre, una vez más.
El principio del mal rollo
es que no le encuentro un final.
¿Te doy pena a ti?
Me doy pena a mi!


Te daré tu libertad. Te irás de aquí.
No puedo verte así


Hay mil bosques fuera que esperan por ti,
mil noches de estrellas te aguardan allí.
Es tan grande el mundo... no te lo creerás.
Y no hay jaulas fuera contra qué luchar.




Dime qué prefieres,
si poder vivir
tan sólo un día libre,
o en tu jaula mil.


Morirás por no saber
contra qué luchar
Si te quedas vivirás,
sin ver nada más


Hostia... Si todo hiciera crack
Sólo si lo pudiéramos cambiar,
si lo pudiéramos cambiar...





Notas sobre "Si todo hiciera Crack"


"Si todo hiciera Crack" se concibió como una algoría basada en un personaje real. Algunos años de empezar con Crack mi hermano, dos años más joven, compró en una tienda de animales cerca de donde vivíamos un hamster muy bonito. Como es frecuente, el interés inicial por el animalito fue poco a poco desapareciendo a medida que su atención pasó a intereses digamos "más maduros"

Le habíamos puesto de nombre "Follardo", un nombre que nos pareció muy apropiado y gracioso teniendo en cuenta los encuentros sexuales intensivos, aunque breves, de los que suelen gozar para su placer y nuestra curiosidad en cuanto pueden estos animalitos.

Follardo desgraciadamente nunca tuvo esa oportunidad. La posiblidad de ello para animales en cautividad como el nuestro era prácticamente inexistente. Y los que es peor, no sólo el sexo le sería para siempre una experiencia desconocida sino que todas las demás experiencias de las que goza cualquier animal en libertad le serían a nuestro Follardo vetadas Cuando mi hermano se fue de la casa olvidó con su partida a Follardo. Y a partir de entonces era mi madre la que una vez al día abría su jaula para que él pudiese corretear de un lado para otro durante media hora en el cuarto de baño y así poder estirar las piernas un poquito.

Recuerdo que su destino siempre me resultaba triste, viéndole correr sin esperanza alguna por el baño, sin perspectivas de futuro o de cambio. Y a partir de ahí mis pensamientos se derivaban siempre hacia la triste situación de la vida de los demás animales domésticos, antes salvajes, como Follardo. Todos a los que con mayor o menor grado de afecto llamamos "mascotas". Y no es necesaria una gran imaginación para transladar esa compasión a muchos de nuestros congéneres, seres humanos en el presente, pasado o tuturo, cuyas perspectivas de llevar una vida decente, de disfrutar, de descubrir, de amar, de conocer... siempre serán muy limitadas..

El dinero, (la carencia de este) la salud, la educación e incluso la religión pueden sert muchas veces la jaula invisible en la que algunos vivimos. Pues, de eso trata "Si todo hiciera Crack". Dos historias que van en paralelo:

La primera, la historia de nuestro pequeño hamster, un personaje real corriendo en círculos y alejado de lo que debería ser su auténtica vida. Y de las conversaciones imaginarias que yo mantenía con él, y aquí entramos en la fantasía, donde empieza la alegoría, presentado las preguntas cruciales que cualquiera pudiera cuestionarse... e intentar responder.

Las preguntas pueden ser muy diversas. Por ejemplo podríamos oponer por ejemplo la auténtica libertad con nuestro concepto de "seguridad", el dinero y/con el tiempo libre, la salud con/y el trabajo excesivo, etc. Estoy seguro de cualquiera podría pensar en estas y otras categorías que en muchos casos resultan incompatibles.

Por último, una pequeña anécdota en relación a la letra: En nuestra primera versión, la que se tocaba en nuestros conciertos cantábamos "Hostia, si todo hiciera Crack". Pero al llegar al estudio de grabación nos convenciéramos de que elíminasemos esa "hostia", "mal sonante" y que podrá molestar a algunos y de sustituirla por algo más ligero y más políticamente correct.

Así que al final la contundente y expresiva "hostia" pasó a ser sustituida por la ñoña "hey, hey ,si todo hiciera Crack", ¡qué se le va a hacer!. Como después de 40 años no nos sentimos ya compromentidos con aquella imposición, esta versión que ahora presentamos vuelve al "hostia", que había sido nuestro original y con el que siempre nos hemos sentido mucho más identificados.



If Everything Cracked Apart

Sleep, old friend, in your corner,
let the sunlight not disturb you.
If only there were a sun
worth hiding from when you wake up.


(Follardo)
But it’s always been this way,
I know nothing else
but this glass cage of mine,
that is my prison, my home.


If at least there were a reason to live,
if through my sad existence
someone else could smile.
Do you feel sorry for me?
I feel such pity... for myself.


I’ll bite my tail, as always, once again.
The source of this dark rut
is that I see no end to it.
Do you feel sorry for me?
I feel such pity for myself!


I will give you your freedom. You’ll leave this place.
I can’t bear to see you like this.


A thousand forests out there are waiting for you,
a thousand starry nights await you there.
The world is so vast... you won’t believe it.
And there are no cages out there to fight against.




Tell me, what would you rather have:
to be able to live
just a single day in freedom,
or a thousand in your cage?


You will die for not knowing
what it is you should fight.
If you stay, you will live,
without ever seeing anything more.


Dammit... If everything cracked apart.
If only we could change it,
if only we could change it...


Notes on "Si todo hiciera Crack"


"Si todo hiciera Crack" was conceived as an allegory based on a real-life character. A few years before Crack began, my brother —two years my junior— bought a beautiful hamster at a local pet shop. As so often happens, the initial fascination with the little creature gradually faded as his attention shifted toward more "mature" interests.

We named him "Follardo" —a name we found fitting and humorous, given the brief but intensive sexual encounters these animals usually enjoy, to their pleasure and our curiosity, whenever they get the chance.

Sadly, Follardo never had that chance. For a captive animal like ours, such a prospect was virtually non-existent. Worse still, not only would sex remain a forever unknown experience, but all the other freedoms enjoyed by an animal in the wild would be denied to him.

When my brother left home, he left Follardo behind. From then on, it was my mother who, once a day, would open his cage so he could run around the bathroom for half an hour to stretch his legs.

I remember his fate always struck me as deeply sad—seeing him run without hope, with no prospect of future or change. From there, my thoughts would drift toward the somber reality of other domestic animals, once wild, like Follardo. All those we call "pets" with varying degrees of affection.

It takes little imagination to project that compassion onto many of our fellow human beings —in the past, present, or future— whose prospects for a decent life, for discovery, love, and growth, remain severely limited.

Money (or the lack thereof), health, education, and even religion can often become the invisible cages in which we live.

This is the essence of "Si todo hiciera Crack" —two stories running in parallel:

The first is the story of our little hamster, a real character running in circles, far from the life he was meant to lead. The second is the imaginary conversation I held with him —where fantasy and allegory begin— posing the crucial questions that anyone might ask... and try to answer.

The questions vary: we might contrast true freedom with our concept of "security," money with free time, or health with excessive labor. These categories are often, tragically, incompatible.

Finally, a brief anecdote regarding the lyrics: In our first version, the one we played at concerts, we sang "Hostia, si todo hiciera Crack." When we reached the recording studio, we were convinced to remove that "hostia" —deemed "foul-sounding" and potentially offensive— and replace it with something lighter and more politically correct.

Thus, the powerful and expressive "hostia" was replaced by the somewhat silly "Hey, hey, si todo hiciera Crack." Since forty years have passed, we no longer feel bound by that imposition. The version we present now returns to "hostia" —the original word with which we have always identified.
Dammit! If everything just cracked apart...
If only we could change it.
If only we could change it...

















The English translations are owr own and not necessarily accurate. Suggestions are welcome here

Crack.band 2021